Jak používat "v podkroví" ve větách:

Vyhodíme všechno, včetně toho, co je v podkroví.
Всичко заминава. Заедно с това, което е на тавана.
Slyším, jak v podkroví řádí myši a dupou jako sloni.
Мишките на тавана тропат като слонове!
Já bydlel v podkroví a pozoroval jsem je.
Живеех на тавана и ги наблюдавах.
Griet může mít matraci v podkroví.
Сложи един дюшек на тавана за Грийт.
Červené šaty, které objevil v podkroví.
Червената рокля, която бе открил на тавана.
Že prý máme v podkroví potkany.
Мисли, че има плъхове на тавана.
Musel pak vyrůstat u strejdy v malém pokojíku v podkroví jeho baru.
И е трябвало да живее с чичо си. В мъничка стая зад бара му.
Ale vzpomínám si, že jsem byl se svým bratrem v podkroví.
Помня, че бях на покрива с брат ми.
Umíráte v podkroví v západním Central parku.
Умиращ на последния етаж на Централ Парк Уест.
Kvůli tý blbý kočce mě pálej ruce a slzej mi oči a na jazyku cítím něco jako, když jsem jedl tu cukrovou vatu v podkroví.
Тази тъпа котка кара ръцете ми да горят и очите ми се насълзяват и езика ми започва да се усеща все едно съм изял всичкия сладък памук от тавана
V dopise jste uvedli, že pokoje s nejsilnějšími paranormální aktivitami jsou v podkroví.
Споменахте, че стаите с паранормални явления са таванските.
A potom jsem si vzpomněl na oblečení, co jsme měli v podkroví.
Тогава се сетих за дрехите в мазето ни.
Dcera se pak oběsila v podkroví o dvacet let později.
А тя се обеси на тавана им 20 години по-късно.
To vám připomenu až budeme sdílet palandu v Podkroví.
Ще ти напомня това, когато ни тикнат на тавана.
Poslouchejte, nejenom, že lidi v Podkroví jsou propojení, ale všechna Podkroví ve všech Domech Loutek na celém světě jsou propojená.
Не само хората на тавана са свързани, но всички тавани от всички Куклени къщи по целия свят са свързани.
V podkroví jsou skříně z cedrového dřeva, tam se dávají věci, které se nenosí často - cestovní pláště a podobně.
Има няколко шкафа от кедър на тавана за рядко ползвани неща:
Teď budu bydlet u bratra v podkroví, dokud nepřibydou kšefty.
Отивам да живея на тавана на брат ми, докато пазарът се съвземе.
Tady v podkroví, jsou pouze dva byty.
На етажа има само два апартамента.
Proč by odepsaný módní návrhář nacpal čtvrt milionů dolarů do luxusních šatů v podkroví v Oaklandu?
Защо фалирал дизайнер ще крие четвърт милион в модни рокли? Един от полицаите на местопрестъплението ни се обади.
Řekni jim, že dostaneš v podkroví tuberkulózu, když budeš muset.
Кажи им, че ще хванеш туберколоза в някоя таванска стая ако трябва.
Ale pokud řekneš ne, pak, víš, jsem ti jenom chtěl říct o piknikovém koši mojí prababičky, který jsem našel v podkroví.
Но, ако кажеш не, то тогава... Просто исках да ти кажа за кошницата за пикник на баба, която открих на тавана.
Publikum by strávilo celý film čekáním na objevení mrtvoly slečny Frankové. Já ji schovám v podkroví.
През цялото време зрителите ще очакват да видят г-ца Франк, за да открият трупа й, който съм скрил на тавана.
Jako stará paní, co bydlí sama v podkroví a vycpává si kočky, když pojdou.
Както стара дама, че живее сам на тавана на vycpбvб котките, когато те са мъртви.
Jsem 16letá čarodějka, která žije v podkroví kostela jako nějaká zrůda.
Аз съм 16-годишна вещица, живееща в църковен таван като някоя откачалка.
To jsem si všiml, soudě podle toho, co se děje v podkroví mého kostela.
Мога да кажа, съдейки по това, което става на тавана на църквата ми.
Jsi věrná Marcelovi, a přesto tě drží zamčenou v podkroví.
Ти си вярна на Марсел, а той все още те държи на тавана.
Že tě tvůj drahý přítel Marcel lstí donutil dělat to, co chce, zatímco ty sama hniješ v podkroví a zatímco život mladého Timothyho pokračuje dál.
Твоят скъп приятел Марсел те изигра докато изпълняваш заповедите му, и ти докато гниеш в тази таванска стая сама докато младият Тимъти живее живота си.
Máš nějaké oblečení tady ve skříni a mám nějaké tvé věci v podkroví, jestli je chceš.
Имаш дрехи в килера. Имам още на тавана, ако ти трябват.
V podkroví mám rukopis, ve vrchní polici na západní zdi.
Има фолио в тавана, горния рафт, западната стена.
Nebyla v podkroví, ani poblíž lycea.
Не е била на тавана или колко лицея.
Vtipné, protože jsem si na chvíli myslela, že tady chceš zůstat a žít s ním v podkroví!
А аз за момент си помислих, че искаш да останеш да живееш на тавана му.
Včera v noci byla zima, takže jedna z trubek v podkroví praskla.
Беше толкова студено предната нощ, че една от тръбите се пръсна на тавана.
Chtěla jsem se vás zeptat na pokoj, který jsem našla v podkroví.
Исках да ви попитам за малката стая, която открихме на тавана.
Dobře, my jen... musíme... v podkroví máme pasti na kojoty, možná tam budou i broky.
Ах! ОК, ние... ъ-ъ, ние имаме Някои койот капани на тавана, може би още няколко пушка черупки.
Bruce Wayne žije v podkroví u Batmana.
Не. Брус Уейн живее на тавана на Батман.
Na stole v podkroví mám vzkaz psaný rukou.
На писалището ми на тавана има една бележка.
Návrh moderní ložnice v podkroví: 35 fotografických příkladů
Ландшафтен дизайн на лятна вила 5 дка
Ubytování v rodinném domě v podkroví se samostatným vchodem na okraji obce.
Настаняване в къща с обща стена с домакините в населено място.
Návrh koupelny v podkroví - interiérová fotografie
Дизайн на банята в таванско помещение - интериорна снимка
1.1925880908966s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?